Depois de Manuela e do seu intérprete JPP chegou a vez de Pedro ter também o seu tradutor.
CAA, tal como JPP, são relíquias da Blogos(fera) e por isso aqui os cito.
Num tempo inicial desta coisa, ainda os incréus do costume julgavam que a Net era uma brincadeira de criança destinada a arranjar namoradas(os) e que os blogs e depois as redes sociais e as tweetadas eram beliscões nos jornalistas a quem nunca fariam mais do que pequenas nódoas negras, era impossível imaginar que aqui se fabricariam também deputados, ministros, e tradutores do pensamento (ou da falta dele) cujo trabalho não incide na tradução da palavra mas sim na moldagem do vazio, fazendo crer que ele (o vazio) tem um conteúdo que se perdeu na tradução.
Ao que os bloggers de gema, os dinossáurios e os aliáceos estavam destinados, que horror!
* original de Sofia Coppola
LNT
[0.607/2011]
Num tempo inicial desta coisa, ainda os incréus do costume julgavam que a Net era uma brincadeira de criança destinada a arranjar namoradas(os) e que os blogs e depois as redes sociais e as tweetadas eram beliscões nos jornalistas a quem nunca fariam mais do que pequenas nódoas negras, era impossível imaginar que aqui se fabricariam também deputados, ministros, e tradutores do pensamento (ou da falta dele) cujo trabalho não incide na tradução da palavra mas sim na moldagem do vazio, fazendo crer que ele (o vazio) tem um conteúdo que se perdeu na tradução.
Ao que os bloggers de gema, os dinossáurios e os aliáceos estavam destinados, que horror!
* original de Sofia Coppola
LNT
[0.607/2011]
2 comentários:
Muito bom!
:))
Concordo com a MDSOL: muito bom!
Enviar um comentário