Amarcianamentos e amarcianagens
Vejo, tan maravilhado como os meus clientes, imagens da sonda Phoenix, que muitos da comunicação oral apelidam de fónix, na superfície de Marte depois de, ao contrário de tentativas anteriores , ter conseguido pousar com sucesso mantendo intactos todos os equipamentos.
Um espanto, confesso ser um amante destas coisas, e um importante avanço para transformar Marte no caixote de lixo dos restos nucleares e outros trambolhos que estão por reciclar no planeta Terra.
Mas, no meio do espanto fico admirado por se dizer (e escrever) "aterrar em Marte" dado que, se o evento se processar na Lua dizemos alunar e até mesmo na Terra, se a coisa for na água, dizemos amarar.
Não se deveria dizer que a Phoenix amartou, ou amartalhou, ou até mesmo amarcianou?
LNT
Rastos:
-> NASA – Phoenix Mars Lander
-> The University of Arizona – Phoenix Mars Mission
-> The official Phoenix Mars Lander patch release
7 comentários:
Cá para mim "amartar". Mas eu não me chamo Marta!
(a alienação também passa por estes "lapsos". Bastava pensar uns segundinhos no que significam as palavras não era?)
:)
Caro Barbeiro,
A conversa tá boa, mas um pedacito ao lado.
Atão: a gente "embarca" na carreira; "embarcámos" no avião e também no helicóptero; "embarcámos" até no comboio e no paquete - também!
Claro...já descobriram: "aterrámos" ( e tá bem dito!) em Marte, em Vénus, na Lua e, em calhando, mesmo até nos anéis de Saturno - havemos de "aterrar"!
Este "aterrar" serve para qualquer objecto, máquina, ser, que "poise" numa superfície, plano, serra, proeminência, o que fôr.
Seguindo a lógica do ilustre barbeiro e do cliente anterior, num dia, suponhámos, que mandássemos uma nave para riba duma Estrela - teriamos que dizer que, a dita cuja, se tinha "estrelado"?!...Nem um pouco.
Saudações com "barba e cabelo" e, algum "humor ardente", p'ra glosar um ilustre barbeiro, que tem estabelecimento n'A Bola (Luís Afonso),
Zé Albergaria
PS - Na lingua, mesmo ao arrepio d'acordos ortográficos, é, sempre, o Povo quem mais ordena.
Pois se até os ovos se estrelam, pq não uma nave? E podemos sempre discorrer que, se houvesse blogs antigamente, com barbeiros atentos, teríamos agora um conjunto alargado de verbos mais precisos quanto ao lugar para onde se entra, para supostamente viajar...
Ou não? As palavra são mesmo como as cerejas...
:)
Essas do amartou, amartalhou, é que eu não gostei! é melhor ficar amarcianou não?
Abraço
:)
O Zé da Albergaria está certo. Não é correcto dizer-se "alunar", na Lua aterra-se. Quanto aos hidroaviões, creio que aterram na àgua. E já agora, seria altamente revolucionário, obter a confirmação experimental, mesmo que ao nível microbiano, da existência de vida extraterrestre. Algo de ... aterrador... para certas mentalidades mais conservadoras ;)
Nã, vocemês, clientela comentadeira, não estão nos conformes.
Na Lua, aluna-se e no mar, amara-se. Deixem-se lá de coisas que isto já era assim ainda o acordo ortográfico não era pensado.
Tratem de saber o que se faz em Marte. Se fosse em alentejano, diria que se amartejava ou que se estava amarciando.
Enviar um comentário